{ "@context": "http://schema.org", "@type": "NewsArticle", "mainEntityOfPage": "https://www.dersimekspres.com/yazi/dil-ve-torun-23.html", "headline": "DİL VE TORUN", "datePublished": "2022-12-15T10:59:00Z", "dateModified": "2022-12-15T10:59:00Z", "description": "", "author": { "@type": "Person", "name": "YILMAZCAN ŞARE" }, "publisher": { "@type": "Organization", "name": "https://news.google.com/publications/CAAqLQgKIidDQklTRndnTWFoTUtFV1JsY25OcGJXVnJjM0J5WlhNdVkyOXRLQUFQAQ?ceid=TR:tr&oc=3", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://www.dersimekspres.com/files/uploads/logo/1ee0fbefe4.png", "width": 110, "height": 22 } }, "image": { "@type": "ImageObject", "url": "https://www.dersimekspres.com/files/uploads/user/f402f3e7f4bdaa7211f9e3ea203cf3a5-d6c93e29b7cb16b0157c.jpg", "width": "800", "height": "800" } }

DİL VE TORUN

YILMAZCAN ŞARE

15-12-2022 10:59

Mavi gözleri ile dalıp gidiyor uzaklara. Yüzü gözlerine yol oluyor gibi. Alıp başını çocukluğuna gidiyor sanki. Derin hüzne sarılmış sesi ile konuşuyor. Dudaklarından dökülen cümleler ayran kokusu, taze çökelek ve kaçak tütüne sarılıp buğulanıyor adeta.

“Ben torunumu Türkçe sevemiyorum” diyor. Bir eski zaman masalına ses veren ince bir sızı gibi. Eski, kadim olup kadir kıymet bilinen o insanın hasına gidiyor sözler ve sözcükler. İlk suyu, ilk ekmeği istediği o ana dil yurduna.

Okumuş, dünyanın farkına varmış, soran, sorgulayan ve doğduğu topraklara ve ana diline aşık bir adam Nazım abi. “Nenem beni kendi dilinde severdi” diyor. Ailesi ve köyünde herkesin asıl ana dili Kürtçe yani khurmançki imiş. Buna rağmen aile, eskiden hem Kürtçe hem de Zazaca/Kırmançki konuşuyormuş. “Her iki dedem de iki dili biliyordu. Bizim aile köklerinin asıl anadili Kürtçe olduğu halde işin ilginç tarafı aileye ve köye dışarıdan gelen gelinler, ailenin ve köyün asıl ana dilini değiştirmişler. Ve köyün hakim dilinin Zazaca/Kırmançki olmasını sağlamışlar. Aslında bu da dil alanında kadının o büyük etkisini ortaya çıkarıyor. Bence anadil demeleri ya da böyle tarif edilmesi kadının dil üzerindeki o büyük etkisinden kaynaklı olmalı” diyor. Ve devam ediyor sözlerine: “Nenem, beni hep Zazaca/Kırmanki severdi. Her iki nenemin bu dili konuşuyor olması hem öteki aile büyüklerimiz hem de benim üzerimde çok etkili oldu. Dedem her iki dili biliyorken nenemin baskın etkisi ile iki dil yerini baskın hale gelen Zazaca/Kırmançki’ye bıraktı. Kadınlar gelin geldikleri köye anadillerini de getirip yerleştirmiş oldular ve sonra bütün köy Zazaca/Kırmançki konuşmaya başladı. Sonra hayat her birimizi bir yerlere savurdu. İş, güç çocuklar derken yaş kemale erdi ve çocuklar büyüyüp yuva kurdular. Kendilerine dillerini öğretemediğimiz için zaman zaman bu konudaki üzüntülerini dile getirdiler. Derken kaba tabir ile torun torbaya karıştık” diyor.

Bir torunu olmuş Nazım abinin onu anlatırken parıldayan gözleri yıldız dolu masmavi bir gök berraklığına bürünüyor gibi. “Nenem hep derdi: “evlat kabuk ise torun içidir” diye. Ben bunun böyle olduğunu dede olunca anladım. Dede olmak bana şaşırtıcı bir durumu da gösterdi. Ben kendi torunumu Türkçe sevemedim. Bunun nedeni nedir? Niye böyle? diye düşünürken kendimce olayı nenemin beni Zazaca/Kırmançki sevmesine yordum. Ki hala öyle düşünüyorum. Ben torunumu ancak Zazaca/Kırmançki sevebiliyorum. Severken de “kutıke mı!” diyerek seviyorum. Nenem beni hep kendi dili ile severdi. Tatlı küfürler ile bezediği o derin sevgisi beni ruhsal olarak çok beslemiş olmalı. Bunu daha sonraları anladım.

Beni besleyip, bende yer etmiş olan bu sevgi şimdilerde torunumu başka bir dilde sevmeme izin vermiyor. Bundandır ki torunumu ancak Zazaca/Kırmançki ve tıpkı nenemin o tatlı küfürleri ile bezeyerek sevebiliyorum” diyor. Ana dilin önemi ve kadının ana dil üzerindeki etkisinin çok çarpıcı bir örneği gibi Nazım abinin bana anlattıkları.

Ignazio Buttita der ki; “Bir halk zincire vurulmuş, soyulmuş, susturulmuşsa özgürdür hâlâ. - İşsiz bırak, pasaportunu al, yemek yediği masayı, uyuduğu yatağı dağıt. Zengindir hâlâ. - Bir halk yoksul ve tutsaktır, dedelerinden kalan dili çalındığı zaman. Kayıptır artık. İşte, Nazım abinin torununu başka bir dilde sevememesinin nedeni de tam da budur. “Çelik aldığı suyu unutmuyor.” Suyun gözesidir unutulmayan ve insan ruhunu bu denli farklı ve sağlam besleyen. Nazım abinin beslendiği o ruhtur torununu başka bir dilde sevmesine izin vermeyen.

Wolfgang Van Goethe de der ki; “Bir dilin kuvveti, yabancı olanı itmesi değil onu yutmasıdır.” Ne güzel bir tahlil değil mi? Bu dilin gücüdür kendisine yabancı geleni itmek yerine yutması. Ah! memleketimin yetiştirdiği güzel insanlarım, mezar taşlarım, türbelerim, toprağımın bereket rahmine mayalanmış dervişlerim benim. Siz ki güçten ırak, tahta tapmaz; taca eğilmez. Serde sır, arda fer. Öyle yani kendi gibi güzel. Memleket gibi iyi. Ruhları; kenger tazesi, ışkın ve kekik kokusunda yıkanmış pir-u pak. Almış gülü gülistan eylemiş masalını. Şimdi nenenizin o masalı ile emzirirsiniz çocuklarınızı, torunlarınızı. Siz; Nice güzel adamlar ve güzel kadınlar: “Eksik olmayın ve eksilmeyin hiç.”

DİĞER YAZILARI KANLI BİR HAFIZANIN SON NEFESİ ( DAVUT TEKİN ) 01-01-1970 03:00 KIRIK KANAT MI, GİZLENMİŞ PENÇE Mİ? 01-01-1970 03:00 HIZIRI’N ADALETİ YOKSA! 01-01-1970 03:00 GÜLİSTAN DOKU 01-01-1970 03:00 BİR DİLİN SESİNİ SUSTURMAK 01-01-1970 03:00 DUYARAK GÖREN ADAM 01-01-1970 03:00 İTİBAR ASKIDA, HAKİKAT YASTA 01-01-1970 03:00 YATILI OKUL SENDROMU VE DOKTOR ALİ GÖK 01-01-1970 03:00 SUYA VE ATEŞE RÜYA ANLATMAK 01-01-1970 03:00 ÖYLE KOLAY MIDIR? 01-01-1970 03:00 ALİ HIDIR 01-01-1970 03:00 FESTİVAL KOMİTESİNE 01-01-1970 03:00 DERSİM'DE YABAN HAYATINA MÜDAHALE 01-01-1970 03:00 KURTAR BİZİ BABA! 01-01-1970 03:00 PEPUK KUŞU BİLE UTANDI 01-01-1970 03:00 PEPUGA DERSİM/ IŞIK BERFİN 01-01-1970 03:00 ELON MUSK VE ROBOT SEVGİLİSİ 01-01-1970 03:00 Gülistan Doku nerede? 01-01-1970 03:00 BAYAN VİK 01-01-1970 03:00 QAL GAĞAN 01-01-1970 03:00 FATİK, NEDEN ERKEK OLMAK ZORUNDADIR? 01-01-1970 03:00 NEDEN ARÈYÊ KAY YOK? 01-01-1970 03:00 DERSİM NEREYE GİDİYOR? 01-01-1970 03:00 KENT ÇÜRÜYOR 01-01-1970 03:00 ACİL ÖNLEM! 01-01-1970 03:00 ÜÇ YATAK BİR BOŞLUK 01-01-1970 03:00 Yitimler vakti 01-01-1970 03:00 ENJOY 01-01-1970 03:00 PARAMPARÇA 01-01-1970 03:00 İLİÇ CEHENNEMİ 01-01-1970 03:00 ÇANTADA KEKLİK 01-01-1970 03:00 ÖZÜNÜ DARA ÇEK 01-01-1970 03:00 DERSİM DİYE BİR YER 01-01-1970 03:00 ELİ KULAĞINDA 01-01-1970 03:00 FİLM BİTTİ! 01-01-1970 03:00 MEMED ALİ USTA 01-01-1970 03:00 ÇİNGENE YÜZÜKLERİ... 01-01-1970 03:00 BÜYÜKDAĞ'IN BÜYÜK DUMANI 01-01-1970 03:00 BAŞKAN 01-01-1970 03:00 BİR KIRMANÇ KADIN 01-01-1970 03:00 BİRAZ TUZ VERİN NE OLUR 01-01-1970 03:00 AP UŞE-HÜSEYİN AMCA 01-01-1970 03:00 BİLMEZ KİŞİ 01-01-1970 03:00 FEDAŞ işçileri 01-01-1970 03:00 EL FRENİNİ ÇEKMEYEN CANİ 01-01-1970 03:00 Dersim’de geleneksel elektrik kesintileri! 01-01-1970 03:00 ANJİYO, HAYAT KURTARDI 01-01-1970 03:00 CEVİZİN ALTINDAKİ ADAM 01-01-1970 03:00 İNSANIN İHANETİ 01-01-1970 03:00 DOKTOR YETERSİZLİĞİ 01-01-1970 03:00 CLİNTON CELAL 01-01-1970 03:00 FETVA 01-01-1970 03:00 ÇIĞLIK 01-01-1970 03:00 ALİ KARABULUT ELİ İLE 01-01-1970 03:00 GURBETTE GÖMÜLENLER 01-01-1970 03:00 TOPRAK OLUP DAYANMAK 01-01-1970 03:00 Gram, gram ölmek! 01-01-1970 03:00 İYİLER VE KÖTÜLER 01-01-1970 03:00 GÜNTAŞLAR 01-01-1970 03:00 DERSİM VE MOTORLU KURYELER 01-01-1970 03:00 NUR ELİF ÖLDÜRÜLDÜ! 01-01-1970 03:00 ALTI YAŞINDA GELİNLİK 01-01-1970 03:00 MARS TİYATRO GRUBU 01-01-1970 03:00 YILMAZ ÇELİK 01-01-1970 03:00 TAKSİM 01-01-1970 03:00 VİP NEZAKETSİZLİK 01-01-1970 03:00 BİR CAN KURTARDI 01-01-1970 03:00 YARALI BEGO 01-01-1970 03:00 BİR KADIN CİNAYETİ DAHA. 01-01-1970 03:00 CEMAL SÜREYA MEZARSIZ KALDI 01-01-1970 03:00 ERİVAN BARUT VE DİL 01-01-1970 03:00 81 SANİYE 01-01-1970 03:00 KİM BUNLAR? 01-01-1970 03:00 ŞART! 01-01-1970 03:00 BİZİM İLE KİM HELALLEŞECEK? 01-01-1970 03:00 MAHSA 01-01-1970 03:00